Перевод "shooter time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shooter time (шуте тайм) :
ʃˈuːtə tˈaɪm

шуте тайм транскрипция – 31 результат перевода

A lock of chest hair!
Okay, okay, okay, girls, it is shooter time.
Who wants an orgasm?
Прядь волос с груди!
Okay, okay, okay, girls, it is shooter time.
Кто хочет оргазм?
Скопировать
Thanks.
How did the shooter know exactly the place and time you were gonna show up with Ella?
It was a designated extraction point.
Спасибо.
Откуда стрелок узнал точное время и место встречи с Эллой?
Это была обозначенная точка эвакуации.
Скопировать
Okay, you just made your "I just found a Kit Kat in my seat cushion" face.
The shooter had an angle on Tenez the entire time.
But he didn't fire until Tenez took a step towards me, leaving a clear line of sight from the building to Rebecca.
У тебя сейчас такой взгляд, как когда находишь шоколадку под сиденьем машины.
Тенез была открыта снайперу все время, но он стрелял лишь когда
Тенез отступила ко мне и открыла коридор для стрельбы в Ребекку.
Скопировать
Let's just get this over with.
You said the identity of the shooter was unknown to you at that time.
Is that still correct?
Давайте просто разберёмся с этим.
Вы сказали, что личность стрелка в то время не была установлена.
- Это также верно?
Скопировать
Sooner or later, it's gonna catch up to you.
This is the first time that we have the murder weapon and an I.D. on the shooter, yet it's still not
We have several individuals who had opportunity to plant the gun, but what we're lacking is motive. Well, everyone that Michelle and I talked to, they spoke highly of Vince, but they were thinking otherwise.
Рано или поздно оно настигнет тебя.
это первый раз, когда у нас есть орудие убийства. и мы знаем, кто стрелял, но этого недостаточно.
У нас есть несколько человек, у кого была возможность подложить пистолет но у нас недостает мотива все с кем мы с Мишель разговаривали хорошо отзывались о Винсе, но думали противоположное
Скопировать
This is from 9:30 P.M. last night.
By the time the officers responded to the alarm, he was long gone, but it's our shooter, Anton Cole.
- So he's alive?
Это от 9.30 прошлой ночи
К тому времени, как офицеры прибыли на вызов, он уже исчез, но это наш стрелок, Антон Коул.
-Так он жив?
Скопировать
Mostly work-related calls, a few family calls, but nothing out of the ordinary.
Shooter spent valuable getaway time searching the body.
Yeah, and possibly came back for a second look once the crime scene was cleared.
В основном звонки по работе, несколько семейных, ничего необычного.
Стрелок потратил ценное время, нужное для побега, обыскивая тело.
Да, и возможно вернулся посмотреть во второй раз после того, как место преступления было закрыто.
Скопировать
No!
At the time of Vincent's murder, which means that you are not the shooter...
Yeah, at the cost of my friend's life.
Нет!
Журналы такси и пассажиры подтвердили что вчера днем ты был на Верхнем Вест-Сайде на момент убийства Винсента что означает, стрелок - не ты и твой рассказ подтвержден...
Да, ценою жизни моего друга.
Скопировать
That's when a dark blue or black sedan drove down the street.
The, uh, the manager, who was outside having a cigarette at the time, said he heard the shooter yell,
Before he opened fire.
Именно тогда по улице проехал темно-синий или черный седан.
Менеджер, который как раз вышел покурить, говорит, что слышал, как стрелявший крикнул: "Как дела, Ти-Болл?"
перед тем, как открыть огонь.
Скопировать
What's the kid facing?
Well, he gave us the shooter, so... Not enough time-- that's what he's facing.
He's not Sammy the Bull.
- Он сдал нам стрелявшего, так что...
Но как по мне, так этого явно недостаточно.
Его нельзя посадить.
Скопировать
What is the lineup?
Ladies and gentlemen, it is time to unmask the shooter.
Let me remind you.
Забыл список. Что это за список?
Э...
Я --
Скопировать
Well, my CI's got squat as far as these robberies being gang-related, so it looks like this crew's unaffiliated.
You know, I was thinking, if those witnesses were right, and the shooter did show some heart when his
- You think?
Ну, у моего информатора нет ничего по этим ограблениям на предмет связи с бандами, похоже что эти товарищи ни с кем не связаны.
Знаешь, мне кажется, что если свидетели правы и стрелок действительно проявил участие, когда пистолет выстрелил, то он сдаст своих подельников, долго ждать не придётся.
- Думаешь?
Скопировать
A lock of chest hair!
Okay, okay, okay, girls, it is shooter time.
Who wants an orgasm?
Прядь волос с груди!
Okay, okay, okay, girls, it is shooter time.
Кто хочет оргазм?
Скопировать
Gun was definitely fired recently.
Shooter took the time to empty the ammo before he dumped it.
Worried we'd find fingerprints on the bullets?
Из пистолета в последнее время, определённо, стреляли.
Стрелок опустошил обойму прежде чем выбросил.
Боюсь,мы нашли отпечатки на пулях?
Скопировать
What I mean is you want me to believe that you, your old man, and half the freakin' restaurant were all in the bathroom at the same time?
The only bathroom in the restaurant, at the exact same time that the shooter walked in?
Y-You think I'm lying?
Я о том, что вы хотите, чтобы я поверил, что ты, твой отец, и половина чертового ресторана были в туалете в одно и то же время.
В единственном туалете в ресторане, именно в то время, когда вошел стрелявший?
Думаете, я вру?
Скопировать
Yeah, I'm pretty sure the Warren Commission would disagree with some of this, but okay.
Okay, well, just like the "multiple shooter" theory, I can also explain how Hugh Foster was in two places
Check this out.
Уверен, что комиссия с этим не согласится, но ничего.
Как и с "теорией нескольких стрелков", я могу объяснить, как Хью Фостер оказался в двух местах одновременно.
Зацени.
Скопировать
If you're positive that it's him, then why don't you just off him today?
Because I'm not positive, and if I kill Lee and George is involved, then he'll have time to recruit another
- This again?
Если ты уверен, что это он, почему ты просто не убьёшь его сегодня?
Потому что я не уверен, и если я убью Ли, а Джордж причастен, у него останется время, чтобы завербовать нового убийцу, и мы...мы все равно не будем знать, есть ли там второй стрелок или нет. - Снова?
- Снова.
Скопировать
Manager heard two shots.
By the time he got inside, shooter had gone out the window.
Your first collar.
Ж: Менеджер услышал два выстрела.
Ж: Когда менеджер зашел в комнату, стрелявший уже скрылся через окно.
М: Твой первый арестованный.
Скопировать
(TV beeps) Toby: Hey.
Shooter, uh, tell Kate about that time we accidentally went to an Ashlee Simpson concert.
(Laughing): Oh... (Toby laughing)
Слушай.
Шутер, расскажи Кэйт, о том случае, когда мы случайно пошли на концерт Эшли Симпсон.
-
Скопировать
- Tea?
What time is it?
No time to stop off at home.
- С чаем?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Ни минуты не могу оставаться.
Скопировать
What time is it?
No time to stop off at home.
Is Alice here?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Ни минуты не могу оставаться.
Алиса здесь?
Скопировать
Makes the lovers less fine
Often the test of time
Gets the better of us
Не оставляет влюбленным их свежести,
Отдавая их красоту во власть времени,
Которое всегда нас побеждает.
Скопировать
Gets the better of us
Time for bed, you runt.
It's only 4am, it's not late.
Которое всегда нас побеждает.
Пора спать, малыш.
Еще только 4 утра, совсем не поздно.
Скопировать
Follow the same paths
At the same time of day
Even if I'm the same Even if I'm beautiful
По тем же самым дорожкам,
В то же самое время дня,
Даже если я останусь такой же или стану еще красивей,
Скопировать
But it's only polite
To arrive on time
When time is tight
Но из вежливости
Надо прийти точно
В назначенное время.
Скопировать
To arrive on time
When time is tight
Why have you come so late
Надо прийти точно
В назначенное время.
Почему ты пришел так поздно?
Скопировать
You need to hear...
Love me less but love me a long time.
Previously on the tudors.
Ты должен был услышать...
Люби меня меньше, но люби меня дольше.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
Скопировать
If I could only persuade her that I am not her enemy, but her friend.
I still have the letter in which she promises to reward me for all my pains and efforts at such time
I seem to remember that, at the time, you thought her promises rather amusing.
Если только мне удастся убедить ее, что я не ее враг, а друг.
У меня все еще есть ее письмо, в котором она обещает вознаградить меня за все старания и хлопоты, когда станет королевой.
Помнится, одно время ты считал ее обещания забавными.
Скопировать
I still have the letter in which she promises to reward me for all my pains and efforts at such time as she becomes crowned.
I seem to remember that, at the time, you thought her promises rather amusing.
Well yes, perhaps I did.
У меня все еще есть ее письмо, в котором она обещает вознаградить меня за все старания и хлопоты, когда станет королевой.
Помнится, одно время ты считал ее обещания забавными.
Да, возможно.
Скопировать
Ambassador.
I'm surprised you have so much time.
- To do what?
Посол.
Я удивлен, что у тебя так много времени.
- На что?
Скопировать
Thank you, mr. Cromwell.
There is still time to recant of your heresy, mr. Fish.
If you acknowledge that your opinions were misguided, evil, contrary to the law of god... then you will be spared the great pains you must otherwise endure.
Благодарю, мистер Кромвель.
Еще не поздно отречься от вашей ереси, мистер Фиш.
Если вы признаете, что ваши взгляды были ложными, злонамеренными, противоречащими закону божьему, вы будете избавлены от великих мучений, которые вам предстоят в ином случае.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shooter time (шуте тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shooter time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шуте тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение